Πρώτα είχαμε το Grexit –η ενοχλητικά πανταχού παρούσα λέξη για όλες της χρήσης, που περιγράφει την πιθανότητα η Ελλάδα να εγκαταλείψει την ευρωζώνη λόγω των οικονομικών της προβλημάτων. Και το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις της προηγούμενης εβδομάδας κύλισαν σε τεταμένο κλίμα έδωσε νέα τροφή για... ευφυολογήματα, όπως Grimbo, Gredge και Grexhaustion.
Καθώς η Ελλάδα κινείται προς την χρεοκοπία, και οι λέξεις για όλες τις χρήσεις πιθανότατα θα συνεχίσουν να εμφανίζονται, το Foreign Policy παρουσιάζει αυτές που περιγράφουν μια κρίση που δεν δείχνει σημάδια επίλυσης.
Hide and go Greek (κρυφτό αλά Ελληνικά): ουσιαστικό. Ένα παιχνίδι όπου οι έλληνες πολιτικοί ηγέτες λένε στους πιστωτές ότι θα τους πληρώσουν, και στη συνέχεια κρύβονται όταν οι πιστωτές εμφανίζονται στην πόρτα τους.
Gremageddon (κατά το Αρμαγεδδών): ουσιαστικό. Η τελευταία μάχη μεταξύ του Καλού και του Κακού πριν φύγει η Ελλάδα από την ευρωζώνη.
Grexodus (κατά το Έξοδος): ουσιαστικό. Μια μαζική κίνηση Ελλήνων από την Ελλάδα προς χώρες που δεν έχουν χρέος που να ισοδυναμεί με το 175% του ΑΕΠ τους. Ορισμένες φορές αναφέρεται και ως grevacuation (από το εκκένωση). Είναι και τραγούδι του Bob Marley.
Grepidemic (κατά το Επιδημία): ουσιαστικό. Μια διαδεδομένη αρρώστια που κυκλοφορεί στους εσωτερικούς κύκλους της ελληνικής κυβέρνησης και των τραπεζών. Τα συμπτώματα περιλαμβάνουν την απώλεια της ικανότητας να αποπληρωθεί στην ώρα του το χρέος. Δεν υπάρχει γνωστή θεραπεία.
Grentrenched (κατά την Περιχαράκωση): επίθετο. Όρος που περιγράφει αυτό που συμβαίνει όταν μια κυβέρνηση «κολλάει» στο χρέος, δεν μπορεί να βγει, και προσπαθεί να παρατείνει τις λήξεις κάθε φορά που πλησιάζει η ημέρα της πληρωμής.
Grepicenter (κατά το Επίκεντρο): ουσιαστικό. Το κεντρικό και πιο δυσάρεστο σημείο της ελληνικής κρίσης χρέους.
Grecian Burn (Ελληνικό κάψιμο): προσβολή. Tο να κατηγορείς άλλον για τα δικά σου οικονομικά προβλήματα.
Resident Grevil: βιντεοπαιχνίδι. Βιντεοπαιχνίδι δράσης, περιπέτειας και τρόμου που βασίζεται στην ελληνική κρίση χρέους, στο οποίο ο υπουργός Οικονομικών Γιάνης Βαρουφάκης, ντυμένος με μια δερμάτινη καμπαρτίνα, σφάζει τα ζόμπι-γραφειοκράτες των Βρυξελλών.
Total Greclipse of the Central Bank (κατά το γνωστό τραγούδι Total Eclipse of the Hear): έκφραση
The Grelephant in the Room (ο Ελληνικός ελέφαντας στο δωμάτιο): έκφραση.
Grepocalypse Now (Ελληνική Αποκάλυψη Τώρα): τίτλος ταινίας. Αμέσως μετά τη Μεγάλη Ελληνική Κρίση Χρέους του 2015, ένας αμερικανός λοχαγός στέλνεται για μια άγρια περιπέτεια στο Άγιον Όρος, όπου βρίσκει έναν αποστάτη υπουργό οικονομικών ο οποίος έχει εγκατασταθεί ως θεός ανάμεσα στους κατοίκους της περιοχής.