Η γαλλική κυβέρνηση αποκάλυψε επίμαχα, φιλικά στις επιχειρήσεις μέτρα για φιλελευθεροποίηση της δυσλειτουργικής αγοράς εργασίας, με μια κίνηση που θα δοκιμάσει την αποφασιστικότητα του προέδρου Εμανουέλ Μακρόν για μεταρρυθμίσεις στη δεύτερη μεγαλύτερη οικονομία της ευρωζώνης, σε μια περίοδο που βυθίζεται η δημοτικότητά του.
Οι προτάσεις που παρουσίασε σήμερα ο Εντουάρ Φιλίπ, ο πρωθυπουργός, περιλαμβάνουν ένα ανώτατο όριο στις αποζημιώσεις που μπορούν να αναγκάσουν τα δικαστήρια τις εταιρίες να πληρώσουν σε περίπτωση άδικων απολύσεων, αλλά και μείωση στην προθεσμία παραγραφής για τους εργαζομένους, από δύο χρόνια σε ένα. Οι πολυεθνικές θα έχουν πιο εύκολα τη δυνατότητα να κλείνουν γαλλικά εργοστάσια τα οποία έχουν χασούρα.
Επιχειρήσεις με λιγότερους από 50 εργαζόμενους -δηλαδή το 95% των γαλλικών εταιριών- θα έχουν τη δυνατότητα να παρακάμπτουν τα σωματεία για να διαπραγματευτούν εργασιακές συνθήκες. Μεγαλύτερες εταιρίες θα μπορούν να κλείνουν πιο εξειδικευμένες συμφωνίες με τα σωματεία, αντί να αναγκάζονται να συμμορφώνονται στους πιο άκαμπτους κανόνες που αφορούν σε όλο το εύρος των τομέων, ενώ θα μπορούν να οργανώνουν και «δημοψηφίσματα» των εργαζομένων, για να ξεπερνούν τυχόν αποτυχία να φτάσουν σε συμφωνία.
Ο κ. Φιλίπ τόνισε πως τα μέτρα «αποσκοπούν στην ανάκτηση των χαμένων ετών».
«Στόχος μας είναι να τονώσουμε τη δημιουργία θέσεων εργασίας, δίνοντας περισσότερη ασφάλεια και διαύγεια στους εργοδότες και περισσότερες εξασφαλίσεις για τους εργαζόμενους», ανέφερε.
Τα μέτρα είναι κομβικά για το σχέδιο του κ. Μακρόν να κάνει τη Γαλλία πιο ελκυστική στους ξένους επενδυτές και να αναχαιτίσει το ποσοστό της ανεργίας από περισσότερο από 9%. Επιπλέον, οι μεταρρυθμίσεις έχουν σχεδιαστεί για να δείξουν την αναζωπυρωμένη αποφασιστικότητα της Γαλλίας να φτιάξει την οικονομία της -ένας όρος ώστε Βρυξέλλες και Βερολίνο να συνεχίσουν να στηρίζουν περισσότερη τόνωση και πιο προστατευτικούς κανόνες για την εργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
Σε συνέντευξη που δημοσιεύθηκε την Πέμπτη, ο κ. Μακρόν τόνισε πως τα μέτρα προτίθενται να «εξαπολύσουν την ενέργεια» της Γαλλίας και να δώσουν τέλος σε μια «απάτη», γύρω από μια χώρα που είναι «σκληρή με τους αδύναμους αλλά περηφανεύεται για την ισότητά της». Η Γαλλία είχε «περιοριστεί από κανόνες και προνόμια» και από «το άδικο και το ανεπαρκές», δήλωσε ο κ. Μακρόν στο περιοδικό Le Point.
Οι μεταρρυθμίσεις θα εγκριθούν από το κοινοβούλιο τον επόμενο μήνα. Η έγκριση έρχεται σε μια περίοδο βουτιάς στη στήριξη υπέρ του κ. Μακρόν. Πάνω από τους μισούς Γάλλους τονίζουν πλέον πως δεν είναι ικανοποιημένοι με τον 39χρονο κεντρώο πρόεδρο, ο οποίος κέρδισε την ακροδεξιά ηγέτιδα Μαρίν Λεπέν στον τελικό γύρο των προεδρικών εκλογών τον Μάιο.
Ο κ. Μακρόν ανέφερε στο Le Point πως «θα πρέπει να ζήσει για μήνες με την ανυπομονησία του κόσμου», μέχρι να εφαρμοστούν οι μεταρρυθμίσεις.
Έπειτα από ένα καλοκαίρι διαβουλεύσεων, δύο από τα τρία μεγαλύτερα σωματεία της Γαλλίας (τα Confederation Francaise Democratique du Travail και Force Ouvriere) έχουν προσφέρει τη σιωπηρή στήριξή τους στο νομοσχέδιο για τα εργασιακά, γνωρίζοντας πως η κυβέρνηση έχει το πάνω χέρι, δεδομένης της πλειοψηφίας της στο κοινοβούλιο.
Το CFDT και το FO εξηγούν πως οι μεταρρυθμίσεις εξαλείφουν τη δύναμη των σωματείων, αλλά αποδέχονται πως περισσότερες συμφωνίες χρειάζεται να τυγχάνουν διαπραγμάτευσης στους κόλπους των εταιριών. Έχουν εξασφαλίσει μια άνοδο στα πακέτα αποζημίωσης που χρειάζεται να πληρώνουν οι εργοδότες. Οι περισσότεροι εργοδότες θα εξακολουθήσουν να χρειάζονται τη συγκατάθεση του 50% των σωματείων για να κλείσουν συμφωνίες επάνω στους όρους εργασίας.
Το σκληροπυρηνικό CGT αντιτίθεται στις μεταρρυθμίσεις, καλώντας σε 24ωρη απεργία στις 12 Σεπτεμβρίου. Το σωματείο ηγήθηκε σε πορείες διαμαρτυρίας πέρυσι, ενάντια σε μια λιγότερο φιλόδοξη μεταρρύθμιση στην αγορά εργασίας που προώθησε ο Φρανσουά Ολάντ, ο βαθιά μη δημοφιλής προκάτοχος του κ. Μακρόν.
© The Financial Times Limited 2017. All rights reserved.
FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.
Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation