Παρουσιάστηκε στη Βιέννη «ο τελευταίος Έλληνας»

Το βιβλίο του συγγραφέα Άρη Φιορέτου, η γερμανική μετάφραση του οποίου παρουσιάστηκε σε ελληνική λογοτεχνική βραδιά στη Βιέννη.

  • Real.gr
Παρουσιάστηκε στη Βιέννη «ο τελευταίος Έλληνας»
Ως ένα σύγχρονο, λυρικό μυθιστόρημα για τον ευρωπαϊκό 20ό αιώνα των διωγμών και της σύγκρουσης των πολιτισμών, αλλά και ως ένας ποιητικός φόρος τιμής στον πόνο και τον πλούτο της ζωής ενός μέτοικου- είτε αυτός είναι πρόσφυγας είτε μετανάστης- έχει χαρακτηριστεί το μυθιστόρημα «Ο τελευταίος Έλληνας» του συγγραφέα Άρη Φιορέτου, η γερμανική μετάφραση του οποίου παρουσιάστηκε σε ελληνική λογοτεχνική βραδιά στη Βιέννη.

«Συνομιλώντας με τον Άρη Φιορέτο» ήταν ο τίτλος της εκδήλωσης σε αίθουσα του δημαρχείου της αυστριακής πρωτεύουσας, που διοργάνωσε ο Σύλλογος Ελλήνων Φοιτητών και Επιστημόνων Βιέννης, σε συνεργασία με το Ινστιτούτο Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Βιέννης και την Αυστριακή Εταιρεία Νεοελληνικών Σπουδών, με την υποστήριξη της Ομοσπονδίας Ελληνικών Συλλόγων Αυστρίας και τη χορηγία του Πολιτιστικού Τμήματος του δήμου Βιέννης.

Στην εκδήλωση, που παρακολούθησε πολυπληθές ακροατήριο- στην πλειονότητά του Αυστριακοί φίλοι της Ελλάδας- έγινε η παρουσίαση του συγγραφέα, ο οποίος αναφέρθηκε διεξοδικά στο βιβλίο του, διαβάζοντας αποσπάσματα από αυτό και συνομιλώντας με τη συντονίστρια της βραδιάς, Μαρία Οικονόμου, διδάκτορα του Ινστιτούτου Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών.

Στη λογοτεχνική βραδιά, όπου παραβρέθηκε, μεταξύ άλλων, ο ελληνικής καταγωγής βουλευτής της τοπικής Βουλής του ομόσπονδου κρατιδίου Βιέννης, Χάνες Χάρβανεκ, παρουσιάστηκαν ορχηστρικά έργα του Μάνου Χατζηδάκι από μέλη της «Ορχήστρας Δωματίου Ορφέας» με διευθυντή ορχήστρας και πιανίστα τον Κωνσταντίνο Δημηνάκη, την Αγγελίνα Γεωργιάδη στο βιολί, την Ευτυχία Αρκούδη στο φλάουτο και τη Χριστιάνα Θαλασσινού στο κλαρινέτο.

Γεννημένος στο Γκέτεμποργκ, από Έλληνα πατέρα και Αυστριακή μητέρα, ο Άρης Φιορέτος αποτελεί ο ίδιος μία ζωντανή ιστορία της μετανάστευσης, θέμα που γίνεται εκ νέου επώδυνα επίκαιρο για την Ελλάδα, καθώς χιλιάδες πολίτες, λόγω της κρίσης, μεταναστεύουν τα τελευταία χρόνια στο εξωτερικό σε αναζήτηση καλύτερης τύχης.

Με φόντο τη Μικρασιατική Καταστροφή, η ιστορία της μετανάστευσης ενός Έλληνα που βρέθηκε στη Σουηδία, αποτελεί στο βιβλίο την αφορμή για μία διήγηση που ξεκινά από τα μέσα της δεκαετίας του 1960 με την πλοκή της ιστορίας να περιορίζεται σε λίγα χρόνια.

Ωστόσο, ο συγγραφέας επεκτείνεται χρονικά σε ολόκληρο τον αιώνα, με την κεντρική αφήγηση να υποστηρίζεται από χρονικά πισωγυρίσματα στις ρίζες, ενώ πίσω από τις περιπέτειες και τις οικογενειακές ιστορίες κρύβεται ο αγώνας για επιβίωση.
Ακολουθήστε το Euro2day.gr στο Google News!Παρακολουθήστε τις εξελίξεις με την υπογραφη εγκυρότητας του Euro2day.grFOLLOW USΑκολουθήστε τη σελίδα του Euro2day.gr στο Linkedin
Την επέκταση σε έναν ολόκληρο αιώνα ο συγγραφέας την επιτυγχάνει όχι μόνο πλέκοντας την οικογενειακή με τη γενικότερη πολιτική ιστορία, όπως ο ίδιος ανέφερε κατά την παρουσίαση του βιβλίου, αλλά και με ένα δεύτερο στοιχείο, εκείνο της «Εγκυκλοπαίδειας του Ελληνισμού της Διασποράς» το εγχείρημα που ξεκίνησαν 12 γυναίκες, πρόσφυγες από τη Σμύρνη, στα τέλη της δεκαετίας του 1920, επιθυμώντας να μην χαθεί και το τελευταίο που τους έχει απομείνει, δηλαδή η μνήμη.

Με στόχο να καταγράψουν τις βιογραφίες των Ελλήνων προσφύγων της Σμύρνης, δημοσίευσαν 12 τόμους, από το 1928 και μετά, διακόπτοντας το έργο τους το 1969, με το «γιατί» να αποτελεί μέρος του βιβλίου «Ο τελευταίος Έλληνας» το οποίο ο συγγραφέας θεωρεί ένα είδος καθυστερημένης προσθήκης στο έργο αυτών των «γιαγιάδων» από τη Μικρά Ασία.

Ο Άρης Φιορέτος γεννήθηκε το 1960 στο Γκέτεμποργκ της Σουηδίας, σπούδασε Ιστορία της Λογοτεχνίας στη Στοκχόλμη και στο Πανεπιστήμιο Γέιλ των ΗΠΑ, εργάστηκε ως μεταφραστής, επιμελητής κειμένων και αρθρογράφος σε σουηδικά περιοδικά, ενώ υπήρξε για πολλά χρόνια πολιτιστικός ακόλουθος της σουηδικής πρεσβείας στο Βερολίνο. Σήμερα είναι καθηγητής στο Πανεπιστήμιο της Στοκχόλμης, στην έδρα Τέχνης και Αισθητικής της Λογοτεχνίας.

Την εμφάνισή του ως συγγραφέας έκανε το 1991 με πεζοτράγουδα και δοκίμια, έχοντας κυκλοφορήσει έως σήμερα, μεταξύ άλλων, τρία μυθιστορήματα που έχουν μεταφραστεί σε αρκετές γλώσσες.

ΠΗΓΗ: ΑΠΕ-ΜΠΕ

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

v