Μαύρα σύννεφα στον ευρωπαϊκό ορίζοντα

Το "οικονομικό δελτίο καιρού" των "Financial Times" δείχνει ότι τα… σύννεφα δεν εγκαταλείπουν την Ευρώπη. Το πρώτο κρίσιμο τεστ τον Ιούνιο με τη δημοσίευση των εκτιμήσεων της ΕΚΤ για την οικονομία.

  • Ralph Atkins (Φρανκφούρτη)
Μαύρα σύννεφα στον ευρωπαϊκό ορίζοντα
Η ευρωπαϊκή κρίση χρέους κρέμεται σαν ένα μαύρο σύννεφο πάνω από τις οικονομικές προοπτικές της Ευρώπης. Δεν είναι, όμως, ακόμη ξεκάθαρο εάν η αργή ανάκαμψη της Γηραιάς Ηπείρου από τη χειρότερη ύφεση μετά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο θα κόψει ταχύτητα.

Θα πρέπει να υπάρξουν αποδείξεις ότι οι ισχυρές οικονομίες της Ευρώπης όντως έχουν γυρίσει σε κακή πορεία. Η γερμανική Bundesbank πρόσφατα υποστήριξε ότι μέχρι στιγμής η αναταραχή στις αγορές δεν έχει επηρεάσει την οικονομία της χώρας, η οποία συνέχισε τη δυναμική πορεία της στο β΄ τρίμηνο του 2010. Ο ΟΟΣΑ προχώρησε σε αναβάθμιση των εκτιμήσεών του για την ανάκαμψη στην ευρωζώνη, παρότι σημείωσε ότι υπάρχουν κίνδυνοι για τις προοπτικές της διεθνούς οικονομίας.

Οι μεγάλες οικονομίες έχουν σταθεροποιηθεί
χάρη στα έκτακτα μέτρα στήριξης των κυβερνήσεων και των κεντρικών τραπεζών. Η κάθετη πτώση στο ευρώ -το οποίο σε εμπορικά προσαρμοσμένη βάση έχει υποχωρήσει κατά 8% σε σύγκριση με το 2009- αναμένεται ότι θα στηρίξει τις ευρωπαϊκές εξαγωγές.

Όμως, το "οικονομικό δελτίο καιρού" των "F.T." δείχνει ότι υπάρχει κίνδυνος η άσχημη δημοσιονομική εικόνα να επηρεάσει την πραγματική οικονομία, με δεδομένο και τον συνδυασμό υψηλότερων φόρων και μείωσης των δημόσιων δαπανών.

Ακολουθήστε το Euro2day.gr στο Google News!Παρακολουθήστε τις εξελίξεις με την υπογραφη εγκυρότητας του Euro2day.grFOLLOW USΑκολουθήστε τη σελίδα του Euro2day.gr στο Linkedin"Όλη αυτή η συζήτηση για τα μέτρα λιτότητας θα έχει επιπτώσεις τόσο στην καταναλωτική όσο και στην επιχειρηματική εμπιστοσύνη και τελικώς θα έχει αρνητικό αποτέλεσμα και στα ίδια τα μέτρα δημοσιονομικής προσαρμογής", τονίζει ο κ. Robert Bergqvist, κορυφαίος οικονομολόγος της SEB στη Σουηδία. "Μετά τη σταθεροποίηση των τελευταίων μηνών, προβλέπω ότι το νέο μεγάλο τεστ θα έρθει μετά το καλοκαίρι", προσθέτει.

Ο κ. Erik Nielsen, αναλυτής της Goldman Sachs για την Ευρώπη, τονίζει με τη σειρά του: "Βάσει του καλύτερου σεναρίου, η πραγματική οικονομία έχει ακόμη τρεις - έξι μήνες να πείσει τις αγορές ότι τα θεμελιώδη δεδομένα της όντως βελτιώνονται".

Μέχρι στιγμής η αρνητική επίδραση από την κρίση χρέους -η οποία ξεκίνησε στην Ελλάδα, αλλά διαχύθηκε και σε άλλες χώρες του ευρωπαϊκού Νότου- έχει περιοριστεί στον τομέα της κατανάλωσης, όπως αποδεικνύουν πρόσφατες ανακοινώσεις στη Γαλλία και στη Γερμανία.

Το πραγματικό τεστ θα έρθει όμως τον επόμενο μήνα όταν η ΕΚΤ θα δημοσιοποιήσει τις επικαιροποιημένες προβλέψεις της για την ευρωζώνη. Στην αντίστοιχη έκθεση του Μαρτίου η ΕΚΤ ανέμενε ρυθμό ανάπτυξης 0,8% για το 2010. Ο ΟΟΣΑ, χθες, ανέβασετον πήχη στο 1,2%.

Υπάρχει, πάντως, κάτι που είναι σίγουρο: το χάσμα ανάπτυξης μεταξύ των χωρών της Ευρώπης θα διευρυνθεί ακόμη περισσότερο, δυσκολεύοντας την επιτοκιακή πολιτική της ΕΚΤ.

Η πτώση του ευρώ δεν βοηθά και τόσο χώρες όπως η Ισπανία -ή τουλάχιστον στον ίδιο βαθμό που στηρίζει τη Γερμανία-, οι παγωμένοι άνεμοι της λιτότητας πνέουν στην Ελλάδα. Η Ισπανία και η Πορτογαλία απειλούνται και αυτές με καταιγίδα, ενώ η Ιρλανδία δεν έχει ακόμη πείσει πλήρως ότι βρίσκεται σε ανάκαμψη.

Πέρα από την ευρωζώνη, οι βαλτικές χώρες -Εσθονία, Λετονία και Λιθουανία- εμφανίζουν ενδείξεις σταθεροποίησης, ενώ οι προοπτικές έχουν βελτιωθεί για τη ρωσική οικονομία. Όμως, η κρίση μπορεί να περάσει τα σύνορα της ευρωζώνης.

"Εάν η ύφεση περιοριστεί στηνν Ελλάδα, στην Πορτογαλία και πιθανώς και στην Ισπανία, τότε η αναδυόμενη Ευρώπη δεν θα έχει και τόσα προβλήματα", υποστηρίζει ο κ. Charles Robertson, αναλυτής αναδυόμενων ευρωπαϊκών αγορών της ING. "Όμως, εάν η ύφεση επηρεάσει τη Γαλλία και τη Γερμανία, τότε θα πλήξει και την αναδυόμενη Ευρώπη".
© The Financial Times Limited 2010. All rights reserved.
FT and Financial Times are trademarks of the Financial Times Ltd.
Not to be redistributed, copied or modified in any way.
Euro2day.gr is solely responsible for providing this translation and the Financial Times Limited does not accept any liability for the accuracy or quality of the translation

ΣΧΟΛΙΑ ΧΡΗΣΤΩΝ

v
Απόρρητο